MASHALA o MASHARLA???...Que BOLONKI!!!

DANIEL ALJADEFF
13/01/12
Querida familia,
Aunque los de acá ya se enteraron, les cuento que el 10 de Enero Yael tuvo su primer hijo (todavía no tiene nombre) y Gladis y yo pasamos a ser orgullosos y felices abuelos.
Hermoso regalo para este 2012 que recién comienza.
Yo estoy viajando y vuelvo a Israel este Domingo así que ya me lo voy a empezar a disfrutar. Apenas tenga unas fotos se las mando.
Un abrazo,

LEONOR CHARA
13/01/12
Muchas felicidades a los noveles abuelos, padres y tías. Un súper alegrón de una prima que los quiere profundamente
Leonor

GABY BENHABIB
13/01/12
Mazal Tob a los frescos abuelos y tiernos padres y a todo el clan
Uno más para la lista de Les recuerdo....
Manden datos.

RAQUEL Y CABO SADA
13/01/12
Felicidades Abuelitos Que este 2012 venga con todas lindas noticias.
En Israel también dicen que todo bebe que nace viene con un pan debajo del brazo.
Les mandamos un besito

GABY  BENHABIB
14/01/12
Acá vienen con 10 pitas!!!

SILVIA CHARA
14/01/12
Muchísimas felicidades en primer lugar a los flamantes padres, a los nuevos abuelos, a los tíos, tíos abuelos, la bisabuela, los primos en fin a todos los involucrados. Queremos ver las fotos!!!!
Nosotros acabamos de enterarnos porque andamos recorriendo el sur argentino y chileno y no siempre tenemos Internet. Va fotito de pingüinos con penacho amarillo.
Besos para todos.

DANIEL ALJADEFF
17/01/12
Gracias por los saludos.
Acá va una foto de Itai (así se llama) de los últimos tiempos…
Como se darán cuenta aquí estamos en pleno invierno.
Un abrazo



GABY BENHABIB
17/01/12
Masharla!!!! Idéntico a vos Daniel!!
Hasta el mismo color de pelo!!!!

DANIEL ALJADEFF
17/01/12
Todavía no tiene una semana y ya tiene mas pelo que yo. Hay que ver con esta nueva generación.

RAQUEL Y CABO SADA
17/01/12
A mi me pareció lo mismo lo vi parecido a vos Dani

LEONOR CHARA
17/01/12
Mashala es hermoso, felicidades
Desde La Paloma, playa frecuentada por el tío Joaquín
Los quiero

LITO BENVENISTE
19/01/12
Con mucha alegría y mucha emoción, siendo las 3 de la matina, les informo que ayer, 18 de Enero, a las 11:30 de la noche, llegó a la clínica Swiss , Nicolás Rafael Benveniste, hijo de Pablo y de Sol.
El "chiquito" nació con 4,018 Kg., y tanto él como la madre está bien.
Estamos todos emocionados, y el que suscribe, ni que hablar.
Me voy a descansar.
Un beso grande para todos.

P.D.: Che Dani, ¿cuándo nos juntamos para tomar unas  cervezas?

DANIEL ALJADEFF
19/01/12
Qué alegría primo!!! Muchas felicitaciones a los flamantes padres, abuelos, bisabuela, tíos, etc.
La verdad es que con ese peso ya puede ir directamente al colegio.
Y con respecto a las cervezas hay que ver en que lugar y por ahí yo pido un buen vino en vez de una cerveza.
Un abrazo,

LITO BENVENISTE
19/01/12
Gracias primos!!! Me estoy yendo al sanatorio.
Dani: con ese peso, me parece que lo quieren probar el domingo  en River, para ver si asciende. Quiero mucho a Platense, pero pensemos un poco en grande!!!

DANIEL ALJADEFF
19/01/12
Dejalo que elija solo!! Por ahí lo contratan de Barcelona y tenés un nuevo Messi-Benveniste.
Mandales un abrazo a Pablo y Sol.

GABY BENHABIB
19/01/12
LA PRIMADA VA CRECIENDO!!!! MASHARLA!!!!!
Lito manden fotos... y tanto vos como Daniel... quiero fotos cambiándole los pañales... y con babero!!!
Ojo el babero se lo ponen ustedes!!!
Besos a Pablo y a Sol!! Y a todos los allegados!!!!

DANIEL ALJADEFF
19/01/12
El mío ya usa calzoncillos (más bien tipo tanga). Solo los primeros tres días usó pañales y yo estaba en Estados Unidos así que esa foto quedara para el próximo.
Un abrazo,

LILIANA BENVENISTE
19/01/12
¡Qué alegría!!!!! Compartimos tu alegría y emoción!!!!!!
Bienvenido un nuevo Benve para el grupo...
Felicidades abuelito
Muchos besos
a nueva tía-abuela

ZIPI Y HORACIO ALJADEFF
19/01/12
Congratulations, otros que estrenan título, a los papás a los abuelos, tíos, primos, hermanos, etc etc.
Bienvenido Nicolás!!!
Un beso grande

SILVIA CHARA
19/01/12
Desde el Calafate MUCHAS FELICITACIONES A LOS NUEVOS PADRES, TÍOS, ABUELOS, BISABUELA, PRIMOS, ETC. ETC.
Muy lindo nombre!!!
Besos.

MARCELO BENVENISTE
19/01/12
Yo me sumo a las felicitaciones a todos los involucrados (incluyéndome, claro) cosa que además haré personalmente estar tarde.
De paso les cuento que a través de un espía logré conseguir una foto de Nicolás.
El fotógrafo estaba colgado de un árbol afuera de la clínica y por eso no llegó a sacar el cuerpo completo pero esta invalorable muestra sirve para tirar por tierra algunas cosas que dijeron por allí. ¡Vamos Nico todavía!
Dicen que cuando nació ya la tenía puesta.



DANIEL ALJADEFF
19/01/12
 Creo que a ese fotógrafo hay que dejarlo colgado. Asi no perjudica a nadie…

RAQUEL Y CABO SADA
19/01/12
Queremos fotos?
Felicidades abuelito hoy estoy de cumple de Ema mi primera alegría..........de abuela.
Mañana iremos a saludarla por la swiss

LEONOR CHARA
19/01/12
Querido Lito, es tan grande el cariño que también me siento abuela,: Estoy verdaderamente emocionada. Bienvenido Nicolás Rafael, felicitaciones Pablo y Solange. Y se agranda nomas la familia.
Ah, si es muy bueno el vino me sumo si no prefiero la cervecita,
ténganme en cuenta.
Los quiero mucho

JAIME VENTURA
19/01/12
Y ya que estamos de alegrías
A los abuelos Aljadeff y allegados. A los abuelos Benveniste y allegados. A las bisabuelas con alegrías.
A los cumpleañeros: tía Chola, y mi hermano Oscar, Muchos y buenos

LITO BENVENISTE
19/01/12
Acá va una foto "oficial" sacada por el padre (la foto) , y una de Bonus Ttrack que saqué yo.
Gracias en nombre de los chicos y de todos los Benve,  por todos los hermosos mensajes.
Besos



RAQUEL Y CABO SADA
20/01/12
Masharla es hermoso

GABY BENHABIB
20/01/12
Lito!!! es idéntico a vos!!! incluso como agarra la guitarra!!!
Ahora  viendo otra vez la foto....QUE CANTIDAD DE PELO!!!!

ZIPI Y HORACIO ALJADEFF
20/01/12
Es hermoso ¡!!!! Qué lindo el pelo todo peludo. Es raro ver el pelo, en general los pelan. Se parece a alguien o a él mismo? A Pablo de peque o a Sol?
Novio y saludoso que lo veamos
Besos
Zipi

LITO BENVENISTE
20/01/12
Recién hoy (porque lo leí en el email de Nicolás), me entero que es Masharla, y no mashala, como inshala.
Cada día se aprende algo nuevo.
 
 
LEONOR CHARA
20/01/12
El idioma es algo vivo y yo instituyo a partir de mí y mis herederos que voy a seguir diciendo Mashala como se lo escuché a mis abuelos y padres. Nunca escuché la r

MARCELO BENVENISTE
20/01/12
Es MASHALÁ.
No sé de donde se agregó la "R"
SHRABRAT SHRALOM

LILIANA BENVENISTE
20/01/12
Raquel, es cierto que es hermoso!!!!
Pero es MASHALÁ y no MashaRla
Besos

RAQUEL Y CABO SADA
20/01/12
Sorry se me chipoteó la "R" nunca pensé que se iba a armar tanto revuelo por una rrrrrrrrrrr

LITO BENVENISTE
21/01/12
Hola Raquel: 
No te preocupes, no es ningún revuelo, lo que escribí yo es, a decir verdad, como lo que hacemos muchas veces entre todos, de agarrarnos de cualquier boludez como para seguir escribiendo boludeces, como a veces hacemos en las primadas donde nos divertimos muchos "discutiendo" y elucubrando pensamientos ridículos y no tanto, divagando en una palabra,  para pasarla bien y seguir escuchándonos y hablándonos, comunicándonos, que es lo más lindo.
Yo ahora armaría revuelo por las 11 erres que escribiste abajo, las conté, pero lo voy a dejar ahí.
Un beso garrrrrande
Lito (el abuelo que chochea)

GABY BENHABIB
21/01/12
Querido primo y flamante abuelo...
Acaso no sabes que R con r guitarra..... (seguilo vos)

LITO BENVENISTE
21/01/12
Cómo era???????

ZIPI Y HORACIO ALJADEFF
21/01/12
Yo lo sé porque era lo que repetía en la fonoaudióloga cuando tenía 6 años y había vuelto de Israel donde mi primer idioma fue hebreo y mi vieja en el barco de vuelta me enseñaba castellano.
R con R guitaRRa R con R baRRIL, . Qué bien que suenan las Ruedas del ferrocarril
CaRiños

RAQUEL Y CABO SADA
21/01/12
Tenés que preguntarle a Ricardo
No, me parece que era R con R guitaRRa R con R baRRIL, Qué rápido ruedan las Ruedas del ferrocarril

LEONOR CHARA
21/01/12
De nuevo voy a disentir, mierda, que difícil que soy pero para mí y mis descendientes es erre con erre guitarra erre con erre CARRIL que bien que suenan las ruedas del ferrocarril.
Siempre lo dije así y suelo cambiar letras, palabras  y nombres herencia de mi padre.

LILIANA BENVENISTE
21/01/12
Si Raquel, es como vos decís, pero falta una palabra:
R con R guitaRRa R con R baRRIL,  Mira qué Rápido Ruedan las Ruedas del ferrocarril

LITO BENVENISTE
21/01/12
De acuerdo con esta versión.

MARCELO BENVENISTE
21/01/12
Estoy con Leonor. Por mucho tiempo (?) Yo decía... erre con erre CARRIL y alguna vez alguien (?) me corrigió que era BARRIL y no CARRIL. Y la verdad es que es cierto, lo de CARRIL suena RRRedundante, no?

GABY BENHABIB
21/01/12
R con R guitaRRa..... R con R caRRil.. miRa que Rapido Ruedan las Ruedas del feRRocaRRil
Que lío arme otra vez....

RAQUEL Y CABO SADA
21/01/12
Rrrrrrrri rrrrrrri rrrrri esa es laverrrrrrrdadera

LITO BENVENISTE
21/01/12
Interrumpo de nuevo. 
Leo: Utilizá la lógica, a saber:
Cuando se dice "mira que Rapido Ruedan" esta frase agrega 2 R a la versión tuya de " que bien que suenan", antes de llegar a "las ruedas..etc..etc".
Esto significa que sea o no sea la correcta, es mucho más eficiente.
Es así la cosa, mieRRRRRRda.

RICKY KOHL
22/01/12
Les paso mi version:
Erre con erre guitarra erre con erre carril que rápido ruedan las ruedas, las ruedas del ferrocarril
En RResumen, la diferencia esta que yo no digo "MIRA" ni tampoco "QUE BIEN SUENAN"
 Aparte de eso, por aquí toda la familia bien, ayer le celebramos a mi mama 89 años y lo pasamos muy lindo
Aprovecho también para mandarle un fuerte abrazo a mi querido primo Oscar que cumplió el viernes
Y lo importante no son las ERRES ni las guitarras, sino que podamos seguir conectados todos con tanto cariño como lo hacemos siempre.
"INSHALA"…. (sin eRRe)

MOIRA COHEN
25/01/12
Qué hermoso bebe. Creo que se parece a Pablo (al menos la imagen que tengo de él, cuando era chico).
Mis padres y abuelos siempre dijeron y dicen "Masharlá", con "r" en todo momento, y no lo sé de otra manera. Creo que debe ser un tema de fonoaudióloga el que esté o no.
Del refrán de las "rr", voy con el de varios que terminan diciendo: "...rápido suenan las ruedas del ferrocarril".
abrazo, Moira .

LUCY ANNE COHEN
25/01/12
Me adhiero a las felicitaciones de mi hermana. Antes estaba en Uruguay con una conexión de terror y una notebook con la que no me llevaba bien.
Muchas felicidades a todos los que estrenan títulos: padres, tíos, abuelos y bisabuelos.
Nicolás es divino!!!!
Beso grande y mazeltov!

MARCELO BENVENISTE
25/01/12
Ahhhhhhh noooooo Lucy. Que se agregue la "R" a Mashala vaya y pase pero "mazEltov" no es nuestro. Se ve que estas cerca de 'Brooklin'. Eso es re-idish. Nosotros lo decimos como en hebreo mazAltov! Oy vey!

LUCY ANNE COHEN
25/01/12
Oops tenes razón!!! Acá todo el mundo lo dice con la E
Dude cuando lo escribí y a propósito no me metí con el mashala
Me hiciste reír. Besos

RAQUEL Y CABO SADA
25/01/12
Esa es mi ahijada gracias Moira lo que es...es pero yo también digo siempre masharla. Sorry Lili 
Se me ocurrió una historia cómica familiar. 
Durante muchos años de nuestra infancia en mi casa trabajo Raimunda y cuando llego su momento de casarse armo su lista para armar su nueva casa 
Fue al bazar y empezó a pedir......hasta que llego a 3 sanicos el vendedor se imaginaran hizo cara de sorpresa total ella se sentía rara porque no entendía que acontecía.
Por suerte pudo ver lo que necesitaba y ahí aprendió que eran asaderas.
Aprovecho para saludar a todos los cumpleañeros

ZIPI Y HORACIO ALJADEFF
25/01/12
Calculo que la E debe ser porque es idish. Mis abuelos (Bobe y Zeide) decían Mazel tov, y en hebreo es Mazal Tov.
Cómo estamos con la pronunciación ¡!!!!!!

LITO BENVENISTE
25/01/12
Es correcto.
Yo escuché hace unos años en un recital...que gritaba la gente Mazel to...Maz elto n john
Ya sé, no digan nada...pido disculpas por el supuesto chiste...entiendan mi condición de abuelo chocho (no choto).
Gracias

RICA CHARA
25/01/12
Estás fenómeno más bien sos un abuelo juvenil.


LILIANA BENVENISTE
25/01/12
Moira, continuando con el tema de MASHALÁ, seguramente alguno en la familia repitió mal la palabra (común en las lenguas de tradición oral) y así quedó para ustedes, 
MASHALÁ se usa con dos significados diferentes que son: "sea lo que Dios -ALÁ- quiera" y" Quiera Dios -ALÁ- conservarte con salud"
No sería correcto decir MASHArLÁ ya que Dios, para los musulmanes, es ALÁ y a eso hace referencia la expresión.
Dicho esto, cada uno puede seguir diciéndolo como lo escuchó, o cambiarlo por la versión correcta en ladino.
Por otro lado comparto con vos ¡Nico es hermoso!!!!
Besos

GABY BENHABIB
27/01/12
Interesantísimo lo que dice Liliana
Yo siempre lo utilice como mashaRla y... así lo herede y así lo transmití a mis hijos...
Y refiriéndome a lo que Lili dice...:   "sea lo que Dios -ALÁ- quiera" y teniendo en cuenta "  (común en las lenguas de tradición oral)  " y sabiendo que el ladino es una mezcla de idiomas... en hebreo MA SHE... significa "lo que" o sea que MASHALA bien podría ser MA SHE ALA o sea "lo que dios...."
Bien Lili... estoy de acuerdo con vos... pero para mi seguirá siendo MASHARLA!!!! que tanto "Jorobar la pava"
(a ver quien sigue lo que acabo de decir....

MARCELO BENVENISTE
27/01/12
Y si, "jorobar la pava" en realidad tiene si versión apocopada de "jovar la pava"


FREDDY BERRO
27/01/12
La versión ladina de la israeli: Al tishkakeb ba kumkun (o algo parecido)

RAQUEL Y CABO SADA
27/01/12
Erre con erre.... No es que joRvar la pava.

DANIEL ALJADEFF
27/01/12
Exactamente. Jorbar la pava y para completar se agrega "mierda de perros". Como ven la erre cumplió una función muy importante en nuestra terna infancia.
Un abrazo

RICKY KOHL
27/01/12
Yo también siempre dije mashaRla, pero en realidad se dice MASHALA.
Pienso que la confusión es porque en árabe, cuando dicen ALÁ, lo dicen con un acento en la "L" como si dijeran 2 veces L.
Y entonces,  al decir "MASHAL-LA " (que para los españoles es difícil de pronunciar) se fue con el tiempo transformando en "mashaRla" (como paso con muchas otras palabras con el correr de los tiempos, y que se fueron adaptando a las características de los diferentes idiomas)
De todas maneras, con R o sin ella, lo importante es que el "nuevo Benveniste" crezca sano, fuerte, y… novio que lo veamos!

MARCELO BENVENISTE
27/01/12
Creo que a alguno ya se lo pasé pero si se trata de MIERDA DE PERROS casi debería decirse MIERRRRDA (con acento en la erre).
No es lo mismo Mierda o mieLda como dicen los portorriqueños que mierrrrda tal como lo explica Fontanarrosa (Fontanarrrrrrosa). 
Aquí su speech. Sugerencia: no se lo pierdan:
y


LITO BENVENISTE
27/01/12
Y para mí siempre será "...que JOBAR la pava", 

RICA CHARA
27/01/12
Chicos el mierda de perros es de mi papa, que viene a ser el abuelo de muchos de ustedes y el amigo de algunos abuelos de ustedes. Lo decía muy lindo

CYNTHIA GOYTIA
27/01/12
Cuando yo era chica, el abuelo Asher me sentaba en su falda y agarraba mis dos cachetes con sus manazas (que eran bien grandes)  y me decía, apretando bastante los cachetes, "morico, morico, mashala!". Al principio, me asustaba bastante pero con el tiempo comprendí que ese era el saludo cariñoso que mi abuelo hacia a los nietos. Aun hoy, sigo sin entender que quería decir esa frase....A ver si ahora, entre tanta mashala, alguien me ayuda a encontrar la respuesta. Después de tantos. tantos años.
Cariños,


MARCELO BENVENISTE
27/01/12
Morico, morico,
Tatara banico
Pirishí (o algo así)
Portugalico

LUCY ANNE COHEN
27/01/12
Yo también me acuerdo la apretada de cachetes, aunque sinceramente con tanto dolor, ni me acuerdo que era lo que decía.  Que queres que te diga Cynthia...yo no consideraba para nada cariñosa la fuerza que ponía para apretar los cachetes y lamentablemente es el único recuerdo que tengo de él.  Yo me acuerdo ir por otro lado para evitar pasar cerca de él.
La que era una divina, era la tía Leonor.
Besos

GABY BENHABIB
27/01/12
Bueno.... veo que todos cayeron en mi provocación...
Marcelo... es así
Morico.... morico... tartarabanico... birinyi..... Portugal!!
Ese "mierda de perros" era lo que enojaba a mi abuelo Gabriel..... Les cuento.... cuando volvía de jugar a la loba en el club.... y el Sr. Asher  perdía a no recibía buenas cartas.... con su voz de tenor gritaba ese "mierda de perros"...
Lo que yo me acuerdo también es que siempre quería ver "la calidad de la tela" de lo  que vestíamos y daba flor de pellizco

DANIEL ALJADEFF
27/01/12
Portugaaaal !!! De donde sacaste ese portugalico?
Daniel 

CYNTHIA GOYTIA
27/01/12
Qué buena memoria que tienen todos! Felicitaciones.
Con cariño,


RICA CHARA
27/01/12
Daniel,  yo Rica mande lo de portugalito, pero pensándolo bien es portugal, disculpen la chochera

DINORAH COHEN
27/01/12
Alguien recuerda qué día falleció el abuelo Ayer? Tengo idea que fue un 18 de enero, del año 75 o 76. ¿ A los 91 o 94 años?

LUCY ANNE COHEN
27/01/12
Les mando un video que tiene 8 años con la palabra portugal en cuestión...
Besos


GABY BENHABIB
27/01/12
Marcelo decime... haces carpetas de estos temas de discusión de la primada.... algún día podremos publicar un libro.... o si te parece los ponemos en el blog

MARCELO BENVENISTE
27/01/12
Para mí (y ahora también para Dante, mi nieto) es portugalico. Como Cristiano Ronaldico

ZIPI Y HORACIO ALJADEFF
27/01/12
Horacio lo dice Portugallllllll con varias eLLLLLes

RAQUEL Y CABO SADA
27/01/12
Era el momento más duro para nuestros cachetes era un remanso el berinshi pero el portugaliiiiiiiiiiiico cuanto más duraban las iiiii mas duraba la tortura.

RICA CHARA
27/01/12
El abuelo Asher falleció el 17 de enero de 1976 decían que tenía 90 años algún amigo decía que tenía algo mas
Bravo Lucy  hermoso de ver

CYNTHIA GOYTIA
27/01/12
Dado que fuimos aumentando el número de abuelos en la familia, el video de Lucy viene muy bien, para que cada uno vaya recordando la letra y lo repita con sus nietos. Lindísimo verla a Graciela con Linnete y lo divertidas que estaban ambas.
Cariños 

MOIRA COHEN
27/01/12
Lucy Anne, qué lindo el videito de "morico-morico"; no lo conocía.
Con respecto a Masha-la (...) parecen muy convincentes las explicaciones de su etimología, que además pude comprobar en el diccionario de Google  (octava maravilla del mundo...) como de origen árabe con la traducción que Uds. indican. Pero lo cierto es que a la vez encontré cartas de la abuela Alegre en la que sin vacilar escribió "masharlá", con lo cual lo que dice Ricky debe ser cierto...Esa doble "l" tan acentuada, devino en casi una "rr" que indudablemente se instaló en la familia. (O por lo menos en parte de ella).
Lo que no pude encontrar en el diccionario de Google (y mis ancestros que solían decirlo, ya no están) es algo así como: "shindi shindi-aluruntako-fuluru-cabeza", o creo recordarlo de esa manera (no lo encontré ni en árabe, turco o griego). Si alguien logra ubicarlo en este foro...?
besos y Shabat Shalom!, Moira .

LITO BENVENISTE
28/01/12
Yo me juego con Portugalico!!!

GABY BENHABIB
28/01/12
Marcelo... no me contestaste si estas recopilando en una carpeta el tema de Masharla o como quieras llamarlo
No quiero hacer mas lío... pero después de ver a Graciela "decreto" que es esta la versión

LEONOR CHARA
28/01/12
Queridos primos, yo  para no decir morico morico, lo cambie por borrico, borrico pensando que por la fuerza con que el abuelo apretaba los cachetes nos estaba diciendo burrito burrito

MOIRA COHEN
29/01/12
Creo que lo de morico debe venir de moro.(con los que hemos "convivido" por tantas centurias en la madre patria.  Hay una zona cerca de Castillón en España, llamada Morico. Pero lo demás para mí sigue siendo indescifrable. Beso. 

RICA CHARA
30/01/12
Chicos es mashala lo busque en Google pero ayer charlando del tema dije la palabra y me di cuenta que toda la vida había dicho marshala , lo siento pero así lo pienso yo.
Chicos quise decir masharla palabra de persona mayor

CYNTHIA GOYTIA
30/01/12
Muy bien...ahora  voy entendiendo un poquito de este juego infantil ( y estoy por cumplir 54 ) A los 7 u 8 era algo bastante incomprensible, algo así como el juego de  las palabras del abracadabra....Por otra parte, ahora veo interesante como el tema de los moros aparece en un juego infantil. Ya aparecerá el significado de pirishi o su similar.
Cariños a todos.

LILIANA BENVENISTE
30/01/12
Cynthia, algunos ya respondieron con su versión de este juego infantil, que como es de transmisión oral no sabremos nunca las palabras exactas.
Puedo aportar lo siguiente
Moricomorico es por los moros
- lo del medio es incomprensible y vi que hay varias versiones
Portokal o su diminitivo portokaliko (portugaliko para algunos) es como se dice a la naranja en ladino
Perdón, pero ya me siento como el libro gordo de Petete!!!!
Lili

LUCY ANNE COHEN
30/01/12
Pregunta:
Alguien además de nuestra flia. lo decía?  Yo sinceramente jamás se lo escuche decir a nadie fuera de la flia...
no será que algún creativo de nuestros ancestros estaba aburrido y decidió inventar eso?
Besos
PD- otra era: iftiodesca comesca tu candili, comesca tu candili, tili tili tili, tili tili tili.  Aunque esta creo que debía ser algo en turco...

RAQUEL Y CABO SADA
30/01/12
Querida familia el abuelo le hacia el morico también a los hombres o solo a las mujeres .
El morico morico necesariamente tenia relación con nuestros cachetes?
No se podía decir solo?
El abuelo trasmitió esa costumbre.

MARCELO BENVENISTE
30/01/12
También a los hombres. Doy fe.

GABY BENHABIB
31/01/12
QUERIDA PRIMADA!!!!!! EUREKA!!!!!!!
Antes de todo la rama Benhabib también usaba el MORICO MORICO TARTARABANICO BIRINYI PORTUGAL
Ahora les cuento... y lo hago largo a propósito!!!
Resulta que el 25 de diciembre.... como todos sabrán fue mi cumple.... y entre los regalitos  recibí...un training.... cuyos pantalones me quedaban larguísimo... 
Si ya se!!!
Primada...che Gaby que nos estas contando..
Y la verdad que . y desde entonces...me los doblaba... lo pisaba... en fin... 
Si ya se!!!
Primada:  daaaaale Gaby!!!... 
Gaby: pasencia bre!!!!... 
Hoy me decidí llevarlo al sastre para hacer el dobladillo... se lo deje y me dijo que el me lo traería a la óptica ya que necesitaba una botellita del limpia anteojos
Primada:(Creo escucharlos) DAAAAAAAAAAAALE GABY HECHA EN BASHO!!!!
Gaby: Pasencia bre!!!!
Y así fue... a la media hora vino con el pantalón arreglado.... hice trueque con el limpia anteojos
Casualmente estaba Reina
 Y como es turco, habla ladino y ya cerca de los 80 pirulos... le pregunto 
Gaby: sabes que significa MORICO MORICO TARTARABANICO BIRINYI PORTUGAL?
Y ME DIO SU INTERPRETACIÓN!!!!!
Quieren saber lo que según el significa?????
NO SE PIERDAN MAÑANA EL PRÓXIMO CAPITULO!!!! titulado....
LA VESHES LIVIANA QUE LA MANZEBES ESTA PESGADA

MARCELO BENVENISTE
31/01/12
Ah Dió santo! 
Meoio ke le mande el Dió!

LUCY ANNE COHEN
31/01/12I beg your pardon?  Translation please, eu nao falo ladino.  Estudie algunos idiomas...ladino no fue uno de ellos...
Veshes es vejez, pero hasta ahí llegue... (Asumo que pesgada no es pegada...).
¿Te explicó también qué relación tiene con la naranja?

LEONOR CHARA
31/01/12
Maestro Gaby, maestro, así se hace.

LILIANA BENVENISTE
31/01/12
Los respeto a todos, especialmente a Rica, pero insisto en que es Mashal-la con la L bien larga, como dice alguno, que ya en la larga lista de respuestas no se quien fue.
Esta palabra se usa mucho, pero muchísimo, entre todos los sefaradies de todos los orígenes.
La R no existe. 
Lo busqué en los libros de refranes y recopilaciones de dichos, teatro y costumbres sefardíes... (En nuestra casa hay cientos!) 
En todos aparece sin la R
Besos

RAQUEL Y CABO SADA
31/01/12
Me parece que todas tus fuentes fueron chequeadas por Rajmiel y mi mama.
Enviado desde mi iPad

LEONOR CHARA
31/01/12
Te creemos Liliana te creemos pero no hay duda que lo que cada uno siente o vivió es tan válido como miles de manuales.
Besos

OSCAR VENTURA
31/01/12
Si mi mamá decia masharla y las tías también, es porque el abuelo Asher así lo decía. No hay duda que la culpa es de la rama Aljadeff Berro que hayan distorsionado una palabra que no contenía la R..  Me pueden mandar las fotos de los recién nacidos así puedo decir   masharrrrrlá
gracias

LITO BENVENISTE
1/02/12 
Disculpen todos que, aunque teniendo mis ideas sobre "Mashala y Morico",  no esté entrando en estas  intercambio de conceptos sumamente interesantes, y bueh! seguramente debe ser muy jugoso.
En estos momentos, como verán, estamos muy ocupados, no obstante, podemos darles un poco de bola y saludarlos.
Ustedes me entienden , ¿no?
Besos
Nico y Lito


GABY BENHABIB
1/02/12
Ya se... muchos de ustedes no habrán dormido... otros se despertaron a mitad de la noche.... 
Cual será el significado que Iosi el sastre turcano le dio a Gaby de lo que nos acompaño durante toda nuestra infancia y cuya marca sentimental y física quedo grabada por siempre en todos nosotros... y que les quede claro que no solo en la rama Aljadeff-Benveniste-Berro también en la Benhabib era parte de nuestro folclore familiar como el mismo Masharla.... si con la R bien pronunciada y la L bien entonada... tengan presentes que todos venimos de una misma cuna Rodesli
Si ya se.... creo escucharlos...
Primada: daaaale Gaby
Gaby: hay que ver... (Y si no ven ya saben.... Optima R.G.B. cómodos planes de pago)
Pues ahí va la interpretación de Iosi el sastre turcano
MORICO MORICO = obviamente se refiere a los moros los vecinos de nuestros antepasados en la Turquía
TARTARABANICO = miren que simple!!!! TARTA RABANICO= es una tarta de rabanitos
BIRINYI = pues es claro!!!!! BERENJENA
PORTUGAL= acá no supo decirme... pero le comente lo que Lili dijo y estaba de acuerdo= así se nombraba a las naranjas
QUE ME DICEN EHHHHHH?????
PD a este mail agregue a SAMI NOTRICA y a Freddy Berro

MARCELO BENVENISTE
1/02/12
O sea:
1) Agarro al pequeño moro de los cachetes
2) Se los empiezo a dejar rosados como un rabanito
3) Luego morados como una berenjena
4) y se los dejo hinchados como una naranja.
Si, salvo por lo de los moros, eso hacía el abuelo Ayer
Eso si, dejate de decir mashaRla que te van a expulsar de Israel
MARCELO BENVENISTE

LILIANA BENVENISTE
1/02/12
BIRINYI = es UNO en turco
Así que lo ultimo sería "UN PORTUGALIKO" (UNA NARANJITA)  
Que es como les quedaban los cachetes!   
(Los que escuchaban Portugal es porque el abuelo seguro decía más para "adentro" la ultima parte, porque sino no rima)

FREDDY BERRO
1/02/12
Alguna posibilidad de que el abuelo Asher fuera admirador de Gardel y por eso le agregaba la "R" a Mashalá?
No me peguen!!! Soy Freddy!!!!

RAQUEL Y CABO SADA
1/02/12
Y si .....me levante temprano y pensé que sería oportuno que algunos integrantes del veo veo también dieran su versión..... Gracias Gaby

GABY BENHABIB
1/02/12
Sabes que... creo que es "más razonable" lo que vos decís Lili
Me refiero a Birinyi.... porque eso de Masharla.... a mí me quedo así....
A ver SAMI NOTRICA.... siendo el primo mayor y Rodesli de pura cepa y cuna.... qué opinas?

SAMI NOTRICA
1/02/12
Quiero saber como nació esto
Después cuento lo mío
Sami

GABY BENHABIB
1/02/12
A pedido  de Sami la historia de este lío de  Masharla y Morico es así:
con el nacimiento de los nietos ( oh inietos como decía la abuela Rebeca) de DANIEL ALJADEFF y de LITO BENVENISTE.... empezó la discusión de si era Masharla o Mashala ... entonces se me ocurrió poner en un mail que se dejen de "joder la pava"... que era "un dizir" del Sr. Asher Aljadeff" y como era de esperar pisaron el palito y ahí empezaron a fluir los mails acerca de Morico morico... en diferentes versiones según recordaban los Aljadeff-Benveniste hasta que llegue al sastre turcano vecino de la óptica y se pudo entender de qué se trataba con la colaboración y gran aporte de nuestra erudita en la materia LILIANA BENVENISTE
Si alguien tiene guardados todos los mails al respecto ... a mí se me perdieron algunos les pediría  (especialmente a Marcelo) si se pueden recopilar en un archivo y con Freddy lo "subimos " al Veo veo ya que es un material a mi entender que tiene que estar almacenado y en una de esas suben mas peses a la red como ha ocurrido hasta ahora

DANIEL ALJADEFF
1/02/12
El decía "jorbar" que mas bien sería jorobar y no joder.

MARCELO BENVENISTE
1/02/12
Creo que tengo un documento fílmico (aunque no muy viejo) de un mashalá. Esta noche lo busco. Alguno de los Benve puede imaginarse de que se trata.
Por otro lado, Gaby, no hay discusión alguna entre mashalá y masharla. Eso no se discute.

LILIANA BENVENISTE
1/02/12
Teniendo en cuenta que:
- Ustedes son todos primos y compartieron abuelos y muchas experiencias...  MASHALÁ (sin R).
- Que el abuelo Asher les pellizcaba los cachetes (de la cara) con la excusa de que los Moricos nos cambiaron la Tarta de Rabanikos por una de Birinjenas que no nos gustó y les dejaba la cara Naranja... MASHALÁ (sin R).
- Que Rica es una autoridad en Memoria, aunque yo siempre la escuché decir MASHALÁ (sin R).
- Que mi suegra Alicia dice MASHALÁ (sin R) y siempre lo dijo igual.
- Que mil veces entre todos nos dijimos MASHALÁ (sin R)
- Que en la casa de mis abuelos llegados de Estambul, vecinos del barrio de Flores, sefaradíes de pura cepa, se decía MASHALÁ (sin R)
- Que cientos de libros recopilados documentan informantes sefaradíes de Oriente y Occidentes que testimonian MASHALÁ (sin R)
- Que "MASHArLA" es este demonio, con el cual no quisiéramos encontrarnos, así que no lo invoquemos diciendo su nombre:

- Que tenemos un deber y un legado con nuestros descendientes de transmitirles la cultura lo mejor posible...  y eso es MASHALÁ (sin R)
Y aunque:
- La memoria les juegue malas pasadas, a veces... MASHALÁ (sin R)
- Yo soy de "afuera" pero los conozco hace casi 40 años y los escucho contar las historias de cuando eran chicos y me parece que yo estaba (seguro no, porque no los conocía)...  MASHALÁ (sin R).
- Soy prima y cuñada política de muchos, lo cual ya solo por contener la palabra "política" es algo terriblemente maligno además de los mío propio, y no me crean palabra autorizada... MASHALÁ (sin R).
- Me retiren el saludo, las primadas, la lista de correo, los llamados telefónicos, los casamientos, los Benei Milá, Fadas, Benei Mizvá... MASHALÁ (sin R).
Pido, ruego, suplico:
- Utilicen los celulares o los Geloso y graben su voz diciendo MASHAL(L)Á (sin R) y luego MAL dicho...
Y dejen de decir MASHALÁ (con R) por el bien del futuro de todos los sefaradíes del MUNDO!!!!!!
Puta, que mail largo quedó... MASHALÁ

MARCELO BENVENISTE
1/02/12
Como les dije hoy, iba a buscar una grabación y aquí está.
Paso a explicar.
En ocasión del casamiento de Gabi y Leo (a propósito, vieran que lindo y grande está Dante, ¡y que inteligente que es!), decía, en ocasión del casorio de Gabi y Leo, los 'jóvenes familiares del novio" léase Johanna, Martín y Pablo y aledaños, prepararon un video que se proyectó durante la fiesta que los mostraba bailando y cantando canciones con letras cambiadas para la ocasión. Como se suele hacer.

El tema es que en una parte del video incluyeron a mamá para que diga MASHALÁ así que la grabamos en varias tomas para luego insertarla en el video.
A continuación, va parte de ese backstage de aquella filmación donde mamá se expresa diciendo claramente MASHALÁ en forma totalmente natural (sin R) y donde inclusive se nota el leve 'estiramiento' de la ele que tanto hablamos.
Pueden verlo aqui: http://youtu.be/28luBnztLfw (grabado el 19/10/2008)
Será justicia


LEONOR CHARA
1/02/12
Moro, moro
Tarta de rabanitos
Berenjena
Naranja
Eso me decías abuelo mientras me pellizcabas las mejillas?
Mierda, perdió el encanto

GABY BENHABIB
1/02/12
Querida Leonor Susana
No... estas equivocada... y te lo digo por experiencia.... cuando mis hijos eran chiquitos... no era lo mismo cantarles o decirles algo en castellano que decírselos en hebreo
Las cosas que aprendimos en la infancia quedan grabadas tal cual y las transmitimos con el mismo amor y calor que las recibimos
Y otra cosa más.... estoy seguro... que en todas nuestras casas nuestras madres preparaban arroz a la turca... pero decime la verdad no es cierto que como lo hacía tu mama era el más rico para vos? ... para mi así lo era como lo hacia mi mama... y que por suerte Reina lo hace casi exactamente Me refiero que así como lo mamamos así lo transmitimos y el gusto es ese!!!!
Por lo tanto no hay como MORICO MORICO TARTARABANICO BIRINYI PORTUGAL... para seguir transmitiendo a nuestros descendientes
HE DICHO!!!!!

FREDDY BERRO
1/02/12 
Leonor:
Pero quien te saca lo bailado????
Y agrego: quien te borra el recuerdo del abuelo???

RICA CHARA
1/02/12
Bravo Gaby
Chicos yo siempre dije el morico morico como lo oí de mi papa y el mashala cuando lo dije en voz alta me di cuenta que yo bien o mal lo decía con la r

LEONOR CHARA
1/02/12 
Mamuni querida como tu arroz a la turca no existe, quizás solamente el que hacia la mama de Gaby. -Gaby gracias por tus palabras, yo admiraba y adoraba al abuelo, a pesar de lo que se cuenta de que era severo y autoritario para mí era un dulce y un ser sumamente respetuoso de la individualidad ajena. Un hombre de fuertes convicciones religiosas y de vida pero en ningún momento yo sentí que las imponía. También conservo de él la capacidad de alegría, de disfrute de la vida, ese enfocar las cosas cotidianas con onda. Y en sus años finales su bella imagen, digna, honrosa, fuerte a pesar de la cercanía de la muerte. La imagen que guardo que no sé si es real o inventada es verlo sentado con su bastón y gruesos anteojos en un banco de la estación de colegiales dejando pasar el tiempo bajo el sol.

FREDDY BERRO
1/02/12 
Sin embargo Rica, yo...que los he escuchado a vos  y a todos los de tu generación y la siguiente, decir Mashalá....nunca, pero nunca lo he escuchado con la "R"
Es mas.....entré tarde a este debate, y me sorprendí del tema, porque vuelvo a repetir, nunca lo escuche con "R"....y mirá que en el club o el templo era una palabra que se decía cada 3 minutos!!!!

DINORAH COHEN
1/02/12
Probablemente se haya deformado intentando pronunciar la L sostenida, habría que analizarlo con foniatra. Beso

RAQUEL Y CABO SADA
2/02/12
Como decía mi querida abuela Leonor " hay que cambiar la oyica"
Enviado desde mi iPad

SELMA Y ERNESTO ALJADEFF
2/02/12
Liliana: tenes toda la razón del mundo
En mi casa tanto de mi papa como de mi mama, (todos turcos) se decía y nosotros lo seguimos diciendo MASHALLA, y recargo la doble ele, ya que es una ele pesada, hulay por eso creen que lleva ere.

VALENTINA LIJTINSTEIN
2/02/12
Tía Alicia ya que no tenes facebook te mando a través del mail de Marcelo un gran "like" por  ese video
BESOSSSS

LEONOR CHARA
2/02/12
Contundente
   
GABY BENHABIB
2/02/12
Que lindas fotos!!!
Che Nicolás Rafael Benveniste, hijo de Pablo y de Sol... en mi época había una peluquería en Federico Lacroze entre Zapiola y Freire....al lado de la casa del Dr. Jacobo Aljadeff y Perla... decile a tu abuelo Lito que te lleve a pasear por ahí y que te hagan un lindo corte!!!!
MASHA(r)LA _por ahora no puedo desprenderme de la r ... que look que tenes!!!!!

DANIEL ALJADEFF
2/02/12
Me acuerdo de esa peluquería porque yo también fui a cortarme el pelo ahí (eso fue durante unos meses que vivimos en la casa de Federico Lacroze hasta que nos mudamos a Ciudad de la Paz).
Muy lindas las fotos. Cuando tenga algunas fotos nuevas de Itai se las mando.
Un abrazo,
Daniel

LEONOR CHARA
2/02/12
Lito que hermoso mashala, es enorme y con un rostro muy expresivo, los felicito.
Leonor

GABY BENHABIB
2/02/12
Se dieron cuenta del hilito de baba que asoma en Lito?....Y PORQUE NO!!!

GABY BENHABIB
2/02/12
Hola Leonor
La verdad es que es hermoso estar en contacto y volver a vivir recuerdos perdidos en el enjambre de la memoria
Te quiero pedir un favor... y me podes decir : no puedo
Serias capaz de recopilar todo esto de Masharla - Morico?
De ser posible  hacelo en Word
1 Nombre y apellido de quien lo mando
2 Fecha de envío del mail
3  la lista  que sea desde el más antiguo  al más reciente

LEONOR CHARA
2/02/12
Lo intentare
Besos

GABY BENHABIB
2/02/12
GENIAL!!!!
Tomate el tiempo que necesites... (Espero que dentro de media hora este listo).............. NOOOOOOOOOO es un chiste... pero te comento... según dicen mis hijos es la edad... pero cuando me entusiasmo con algo hasta que no lo termino me pongo pezgado.... así que disculpame de antemano.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Perdonen que me meta en esta discusión familiar. Accedí al blog buscando no seque y di con ello. Pero creo que puedo contribuir. Portugal vendía naranjas al imperio otomano, así que, en turco, búlgaro,, serbio, etc, naranja se dice....portuguesa-portokali es la palabra. De ahí paso al djudezmo de esa zona.
Un saludo

Anónimo dijo...

Otra cosa...birinyi no es uno. Es primero. Uno se dice bir...primero se dice birinyi. Al menos en turco otomano, el de los balcanes. En el turco que se habla en Turquía, no se..

Anónimo dijo...

Otra cosa...birinyi no es uno. Es primero. Uno se dice bir...primero se dice birinyi. Al menos en turco otomano, el de los balcanes. En el turco que se habla en Turquía, no se..

Anónimo dijo...

Y por ultimo, sin saber que quería decir su abuelo, que es suyo y me han de permitir la licencia...berenjena es patlayan en turco. Me pierde lo de tartarabaniko, que creo que es una deformación, pero su abuelo les decia que eran bonitos como la primera naranja del año, que, por cierto, y ya especulando, es una manera de hablar muy turca.
La tarta de rábanos, les puedo asegurar que no forma parte de la dieta turca
Un saludo y espero haberles ayudado